Мишна
Мишна

Halakhah к Бава меци'а́ 2:7

אָמַר אֶת הָאֲבֵדָה וְלֹא אָמַר סִימָנֶיהָ, לֹא יִתֶּן לוֹ. וְהָ רַמַּאי, אַף עַל פִּי שֶׁאָמַר סִימָנֶיהָ, לֹא יִתֶּן לוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים כב) עַד דְּרשׁ אָחִיךָ אֹתוֹ, עַד שֶׁתִּדְרשׁ אֶת אָחִיךָ אִם רַמַּאי הוּא אִם אֵינוֹ רַמָּאי. כָּל דָּבָר שֶׁעוֹשֶׂה וְאוֹכֵל, יַעֲשֶׂה וְיֹאכַל. וְדָבָר שֶׁאֵין עוֹשֶׂה וְאוֹכֵל, יִמָּכֵר, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) וַהֲשֵׁבֹתוֹ לוֹ, רְאֵה הֵיאַךְ תְּשִׁיבֶנּוּ לוֹ. מַה יְּהֵא בַדָּמִים. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר, יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן, לְפִיכָךְ אִם אָבְדוּ חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתָן. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, לֹא יִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן, לְפִיכָךְ אִם אָבְדוּ אֵינוֹ חַיָּב בְּאַחֲרָיוּתָן:

Если он назвал потерянный предмет, но не его симаним, он не должен быть ему возвращен. И если он (известен как) обманщик, даже если он даёт свой симаним, он не должен возвращаться ему, как написано (Второзаконие 22: 2): «пока ты не отыщи своего брата»—пока вы не найдете своего брата, чтобы определить, является ли он обманщиком. Все, что (животное) работает и ест [то есть, если потерянное животное - это то, чья работа стоит затрат на его еду, такую ​​как вол или осел], пусть оно работает и ест [и пусть нашедший не продает его. Ведь каждый предпочитает своего зверя, с которым он знаком и которого он обучил своей воле. И ему (искателю) нужно заботиться не о нем вечно, а о курице и большом звере, двенадцать месяцев; для выпаса телят и жеребят (т. е. тех, которые не выращиваются для откорма), а также для детей и ягнят - три месяца. Для откорма телят - тридцать дней; для маленьких гандеров и петухов - тридцать дней; для больших, которые много едят, три дня. С этого момента он берет их для себя по их предполагаемой стоимости или продает другим и удерживает деньги.]; все, что не работает и не ест, пусть продается, написано (там же): «Тогда отдай ему»—Посмотрите, как вернуть его ему. Что делать с деньгами? Р. Тарфон говорит: он может использовать это. Поэтому, если он потерян, он должен сделать восстановление. [Так как раввины разрешили ему использовать это, даже если он не использует это, это как если бы он сделал, и он должен сделать восстановление. Р. Акива говорит: он не может использовать это. Поэтому, если он потерян, ему не нужно делать восстановление. [Галаха соответствует Р. Тарфону по отношению к деньгам, полученным за продажу потерянного объекта; но сам находил деньги, так как, когда он находит деньги в сумке или три монеты друг на друге, может вообще не использоваться.]

Gray Matter II

The Gemara (Bava Metzia 24b) relates that Mar Shmuel ruled that one “must” return a lost object if one positively knows the owner’s identity. Mar Shmuel based his ruling on lifnim mishurat hadin, whereas the strict letter of Torah law often entitles the finder to keep a lost item.6The Gemara devotes the second chapter of Bava Metzia to discussing when one may keep a lost item, when one should leave the item where it is, and when one must attempt to return it to its owner. The Rishonim debate the nature of Mar Shmuel’s insistence that one “must” act lifnim mishurat hadin.7The possibility of coercing to act lifnim mishurat hadin raises the question of how precisely lifnim mishurat hadin differs from the letter of the law if a Jew must comply with both. Rav Aharon Lichtenstein (Leaves of Faith 2:46-48) grapples with this question at length and argues, “Lifnim mishurat hadin is the sphere of contextual morality…. Guided by his polestar(s), the contextualist employs his moral sense to evaluate and intuit the best way of eliciting maximal good from the existential predicament confronting him.” The Mordechai (Bava Metzia 257) cites the Ra’avan and Ra’avyah, who assert that a beit din may coerce a litigant to act lifnim mishurat hadin provided that he can afford to do so. However, the Beit Yosef (Choshen Mishpat 12) notes that the Rosh (Bava Metzia 2:7) writes, “We do not coerce him to act this way, as we cannot coerce to act lifnim mishurat hadin.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих